Abonnement newsletter

X
X

S'enregistrer sur ce site

Les dieux ont mis un homme à l'épreuve

Top

Comment vous les prononcez ?

Accueil / Forum / Vikings, dieux et autres… / Comment vous les prononcez ?

Bienvenue

Comment vous les prononcez ?

Ce sujet a 75 réponses, 29 participants et a été mis à jour par sylveyrier sylveyrier, il y a 8 ans.

36 sujets de 41 à 76 (sur un total de 76)
  • Auteur
    Messages
  • Répondre | Lien | Citer
    Arlac est Français et Draye vît en Chine.

    Arlatch
    Dis donc le scalde, si tu faisais une petite bio d’Arlatch dans le topic « les disciples de Manthor » çà pourrait être interressant !
    En plus comme çà je me sentirais moins seule….

    Répondre | Lien | Citer

    Thorgal.BD a écrit :
    A tes souhaits.

    Merci!

    Lovaniel a écrit :
    Arlatch

    Ben oui… Là bas, de nombreux noms se terminent en ic et on prononce itch. Il y en a aussi qui se terminent en ac, que l’on prononce atch, d’où ma déduction.

    Pour la bio, ben je dois t’avouer que je n’ai pas encore lu ton oeuvre, qui m’a l’air bien fouillée. Je suis resté deux jours sans venir sur le forum et j’ai vu qu’il y avait eu plus de 100 messages non lus!

    Répondre | Lien | Citer

    Ooooh ! D’accords je vois.

    (KartSeven pour Ingvild: sans les « e » faut pas exagérer..)
    Je t’assure que je dis sans « e ».
    En fait, la première syllabe c’est: ying. Et la seconde: vil
    Essaye, çà fait vraiment:Yingvil (sans « e »)

    Celà dit, je doit reconnaître que ta façon de prononcer est bien plus simple et plus logique que la mienne…
    Comment j’ai pu me fourvoyer à ce point….?

    Répondre | Lien | Citer

    Euh, en fait j’avais mis une virgule pour affirmer qu’il fallait enlever tous les ‘e’ dans ma prononciation, car sinon ça faisait beaucoup trop haché ! Mais c’était nécessaire, car sinon, je ne voyais pas comment différencier « hing », qui pourrait se prononcer aussi bien comme dans « parking » que comme dans « dingue »…

    Et moi, je préconise la première solution, comme beaucoup parmi nous je pense.

    Répondre | Lien | Citer

    je continue de me demander comment notre ami Tjall prononce « Tjall »

    Répondre | Lien | Citer

    Ben, soi il est persuadé de dire « Tjall » et il dit « Tchall »/ »Djall » (comme proposé plus haut ou à la page précédente)…
    Soi il dit « Teuh-Jall » mais c’est pas beau…

    Répondre | Lien | Citer

    il me semble que dans le DVD Aaricia dit djall mais pas sur, elle le prononce rarement !

    mon pote a trouvé : T jall….

    Répondre | Lien | Citer

    Moi j’ai une question qui me tarraude depuis que j’ai posé mes yeux sur l’album numéro 10 de Thorgal quand j’avais 8 ans: comment on prononce Le Pays « Qa »? Moi je dis « Quoa » Mais je ne suis pas sure que ce soit comme ça… Y-a-t-il une utilisation de la lettre Q sans U en français commun?
    Sinon j’ai toujours prononcé Shainna au lieu de Shanniah bizare non?

    Répondre | Lien | Citer

    Moi, je prononce comme on prononce la lettre K. Qa, quoi !
    Pour Shaniah, il existe une (très jolie ) chanteuse canadienne (Louve T., qui vit là-bas, saura sûrement nous dénicher de belles photos ^^) qui s’appelle Shaniah Twain. Son prénom se prononce « chania » .

    Répondre | Lien | Citer

    Ah oui je connais! Mais je trouve que ça correspond mieux au personnage de prononcer Shainna ou lieu de Shannia… Mais bon je prononce Jolan avec le « an » de volcan alors… (Remarquez la comparaison, pas mal non?xd)

    Répondre | Lien | Citer

    Sakura a écrit :
    Mais bon je prononce Jolan avec le « an » de volcan alors… (Remarquez la comparaison, pas mal non?xd)

    Pareil, et ça me semble évident maintenant. Pourtant, au début, quand je découvrais la série, je ne jurais que par « Yolan ».
    Pour la comparaison, on ne peut quand même pas affirmer que Jolan ait un tempérament volcanique

    Répondre | Lien | Citer
    Thorgal-BDthorgal-bdWebmestre

    Sauf si on se dit : longtemps éteint, mais un jour ça va péter…

    Répondre | Lien | Citer

    Volcan ou pas, moi je prononce rien, car depuis que j’ai 6 ans je sais lire dans ma tête…

    Répondre | Lien | Citer
    Thorgal-BDthorgal-bdWebmestre

    Et moi je lis dans les livres, je ne sais pas lire dans les têtes.

    Répondre | Lien | Citer

    Amateur.

    Répondre | Lien | Citer

    J’avoue qu’on ne se pose pas forcément la question de la prononciation quand on lit mais on y réfléchit quand on en parle entre fans ^^
    Soyons positifs il n’y a pas de discution sur le nom du personnage principal c’est déja ça!

    Répondre | Lien | Citer

    Bah le nom, si, justement !

    Ahégirssonne ?
    Égirssonne ?
    Èrguissonne ? (ça c’est moi, ça ^^)

    Répondre | Lien | Citer

    ou Ahéguirssonne (ça c’est moi )

    Répondre | Lien | Citer

    Ahègirson’ (je met son’ pour différencier de sonne, ou le « e » se prononce)

    Répondre | Lien | Citer

    Moi je prononce aéguirsson' (pas de E à la fin, s appuyé car doublé). Mais dans les langues scandinaves la lettre æ (ægir) se prononce è il faudrait selon moi prononcer èguirsson’ (ne pas pronocer le u, qui n’est là que pour indiquer un g guttural ).

    Répondre | Lien | Citer

    Perso, je l’appel Thorg, il m’appelle Sup’, on évite les noms de famille, vous savez entre intimes…

    Répondre | Lien | Citer

    !

    un bail qu’on a pas vu notre Sup’ ! ?

    ni notre scalde…

    Répondre | Lien | Citer

    Pour ma part, j’ai découvert Thorgal il y a 20 ans où j’étais plus influencé par l’allemand (et le latin) que par l’anglais

    éguirsonne
    AAricia
    Jolent
    Haynée = Aîné
    Mufe
    Chania
    Varte
    Leffe
    Saxegarde
    Volsoungue de Nicor
    Jorounde le taureau
    Urucane
    Tjale
    Mitgarde
    Mayaxatle

    Répondre | Lien | Citer
    comment vous prononcer les nom ?

    Moi pour jolan je prononce « jolane » et pour aaricia c’ est aricia et pour
    shania c’ est chania, thorgal c’ est torgal …

    Répondre | Lien | Citer

    Ben moi, je me pose la question avec Jolan

    je dis Jolane et dans l’ interwiew du bouclier de thor, Y. sente dit Jolent

    Répondre | Lien | Citer

    Djolènne, à l’anglaise ^^
    Nan, moi je dis Jolanne.

    Répondre | Lien | Citer

    Avec les interview de Van Hamme sur France Info
    http://www.thorgal.com/sujet/van-hamme-dans-la-presse/#post-46149&highlight=#22584
    , on a appris que son nom se prononçait : Vane ame

    Répondre | Lien | Citer
    Thorgal-BDthorgal-bdWebmestre

    J’ai toujours dit « Van Name ».

    Et j’ai l’habitude de dire « Rozinski » même si je sais que ça ne se prononce pas comme ça. Le prénom, j’ai pris l’habitude de dire « Gjégoch » depuis que je l’ai rencontré.

    Répondre | Lien | Citer

    Pour Aaricia, personne n’a suggéré une prononciation basée sur celle du aa danois (Aalborg, Aarhus), qui est l’équivalent de å, et se prononce donc /o/ ?

    Répondre | Lien | Citer

    Sans rapport direct avec le sujet, mais je tenais tout de même à ce que ça se sache : normalement, on ne dit pas Ægirsson. Le [r] d’Ægir est la marque du nominatif. Pour dire « fils d’Ægir», il faut utiliser le génitif, soit Ægis, ce qui donne Ægisson.

    Répondre | Lien | Citer
    merci

    Ok, je sais, merci

    Répondre | Lien | Citer

    athebadplus a écrit :
    Ben moi, je me pose la question avec Jolan

    je dis Jolane et dans l’ interwiew du bouclier de thor, Y. sente dit Jolent

    Au fait, les auteurs (ou en tout cas JVH) devaient forcément dire Jo-lent puisque VH a appelé l’héroïne de Rani Jolane, sûrement pour différencier de Jo-lent

    Répondre | Lien | Citer
    Prononciation

    J’ai vu que Rosinsky (pardon, le maître!) disait « Jo-Lent »!
    Ca m’a choqué !
    Et pourtant c’est le Maître!

    Répondre | Lien | Citer

    Pourquoi y faut tjs que je prononce mal les noms

    Entre les Encka des Aventures d’Alix et les JolAN de Thorgal, je vais jamais m’en sortir…

    Répondre | Lien | Citer
    Re: Prononciation

    sylveyrier a écrit :
    J’ai vu que Rosinsky (pardon, le maître!) disait « Jo-Lent »!

    Et le maitre s’écrit Rosinski comme ça :

    Répondre | Lien | Citer

    Tjahzi a écrit :
    Et le maitre s’écrit Rosinski comme ça

    Honte à moi! Honte à moi!

    Je me re-châtie les parties en ce moment-même!

36 sujets de 41 à 76 (sur un total de 76)


Vous pouvez utiliser BBCodes pour formater votre contenu.
Votre compte ne peut pas utiliser les BBCodes avancée.



Question de sécurité
Qui suis-je ?
 Thorgal -  Aaricia -  Jolan 

Plan du site
Mentions légales
© Éditions Le Lombard 2024